За мотото на Хогуортс: Draco Dormiens Nunquam Titillandus

Реших да пробвам нещо ново, което смятам да правя редовно, докато има интерес - обещах, че всеки въпрос, който ми бъде зададен в петък, ще получи отговор в блога.
Тази публикация е отговор на въпроса на Карина Руменова: Какво значи девизът на Хогуортс?

Мотото на "Хогуортс" не се казва никъде в книгата, но всички ние го знаем, защото е изписано под герба, който се намира в началото на почти всяко издание на "Хари Потър". Много хора се чудят какво означава фразата и от къде идва.

В превод от латински изразът означава "Никога не гъделичкай заспал дракон".
Запитана преди години (2005 г.) как е решила точно това да е мотото на училището за магия, Роулинг призна, че го е написала като шега:
"Нали знаете как повечето училища имат слоган като упорство, благородство, милосърдие,  вярност и подобни, стори ми се забавно да дам напълно практичен съвет като мото на "Хогуортс"."

След като е избрала съвета, Джоан Роулинг, която има основни познания по латински (и ги използва за да създава заклинанията си, които обикновено са комбинация между латински и английски) потърсила помощ за превода от свой приятел, професор по латински, който много харесал задачата и с удоволствие превел изречението.

Смята се, че посланието, оставено от създателите на училището е, че човек не трябва да си търси белята. Може би защото Хари не беше учил латински, доста често не се вслушваше в този съвет. А може би, както той сам каза, никога не си е търсил белята - белята обикновено сама го намира.

Коментари

Вижте последните:

Популярни публикации от този блог

Джоан Роулинг: Феновете ще се изненадат от появата на един персонаж

Нощна премиера на Фантастични животни 2 - продажбата на билети започна!

Остава само месец до Фантастични животни 2

Чуйте част от музиката на Фантастични животни 2

Творчески турнир №6: Произведение 1

Какво знаем за професор Флитуик

Кой е Тоби Регбо от Хари Потър и Фантастични животни

Творчески турнир №6: Произведение 2

Творчески турнир №6: Произведение 3

Творчески турнир №6: Произведение 4