Снейп на различни езици


В повечето езици, включително и на български, името на Снейп си остава каквото е в оригинала. Случва се да има и малки изменения, като например на португалски, където е - Severo Snape

На доста места обаче са променили фамилията на учителя по отвари. Ето няколко примера:
Финландски: Severus Kalkaros
Френски: Severus Rogue
Италиански: Severus Piton
Латвийски: Severuss Strups
Норвежки: Severus Slur
Румънски: Severus Plesneală
Руски: Северус Снегг

На други е сменено първото му име, например на уелски - Sefran Sneip

Най-забавни обаче са езиците, които променят името до неузнаваемост. Намерих два примера:
Унгарски: Perselus Piton
Словенски: Robaus Raws

Коментари

Публикуване на коментар

Вижте последните:

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

Невероятната история на Евана Линч

Коя е Евана Линч от филмите за Хари Потър

Честит ден на Хари Потър!

Какво знаем за Бил и Фльор

Хари Потър 8 все пак ще стане филм!!!

Джоан Роулинг не е само "Хари Потър"

Защо скоро няма да има филм по Прокълнатото дете

Официално видео от „Хари Потър и прокълнатото дете“ за пръв път

Хърмаяни и Драко - защо хората виждат нещо там

Кой е Робърт Галбрейт и какво общо има с Хари Потър