Снейп на различни езици


В повечето езици, включително и на български, името на Снейп си остава каквото е в оригинала. Случва се да има и малки изменения, като например на португалски, където е - Severo Snape

На доста места обаче са променили фамилията на учителя по отвари. Ето няколко примера:
Финландски: Severus Kalkaros
Френски: Severus Rogue
Италиански: Severus Piton
Латвийски: Severuss Strups
Норвежки: Severus Slur
Румънски: Severus Plesneală
Руски: Северус Снегг

На други е сменено първото му име, например на уелски - Sefran Sneip

Най-забавни обаче са езиците, които променят името до неузнаваемост. Намерих два примера:
Унгарски: Perselus Piton
Словенски: Robaus Raws

Коментари

Публикуване на коментар

Вижте последните:

Хари Потър събития и турнири

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

Понеделнишко препитване: Шапките в "Хари Потър"

Хари Потър 8 все пак ще стане филм!!!

Волдемор: Историята на наследника - какво знаем за филма

Домовете на Хогуортс - представени ли са равностойно

„Хари Потър“ – аудиокнига и на български!

Понеделнишко препитванe: Волдемор и смъртожадните

Каква е пръчката на Волдемор (81% не знаят) и други въпроси, които ви затрудниха

Понеделнишко препитване: Домовете в "Хогуортс"

Петимата най-лоши преподаватели на Хари Потър

Официално видео от „Хари Потър и прокълнатото дете“ за пръв път