Отговор на Вида Делчева за скандалното издание на "Фантастични животни..."

В публикацията си за новото издание на "Фантастични животни и къде да ги намерим" посочих Вида Делчева за редактор на книгата, защото така беше написано в самата книга.
Оказа се, че това е поредният гаф, който Егмонт са допуснали в това издание. Ето какво написа Вида:

"Здравейте,
Обаждам се, защото присъствам в редакторското каре на тази книга като неин редактор. Аз съм редактор на първото издание, работата по което беше през март 2015 г. Никога не съм виждала второто разширено издание на „Фантастични животни и къде да ги намерим“, камо ли пък да съм работила по него.
Напуснах издателството преди почти шест месеца. Научих за съществуването на това ново издание от интернет, заедно с останалите читатели на „Хари Потър“.
Мога единствено да гадая кой е новият човек, работил по книгата. Съмнявам се преводачът да е Красимира Абаджиева, съмнявам се и цитираните текстове да са минали през редактор.
Смятам за негативна практиката да не се посочват в редакторско каре имената на всички, работили по даден текст, защото името е отговорност. Коректният вариант би бил да се изпише екипът на първото издание и този на второто разширено издание.

Изумена съм от дадените от Мишо примери и, уви, когато си купя книгата, четенето едва ли ще е удоволствие."

Коментари

Хари Потър събития и турнири

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

Петимата най-лоши преподаватели на Хари Потър

Честит рожден ден, Джоан Роулинг! Честит рожден ден, Хари Потър!

Как един преподавател съживи света на Хари Потър в класната си стая

Магьоснически игри и спортове

ЧРД на Дейвид Брадли

8 причини, поради които винаги ще предпочитам "Здрач" пред "Хари Потър"

Какво знаем за Бил и Фльор

Майката на Волдемор - най-трагичният образ в Хари Потър

Как Гийермо дел Торо накара Алфонсо Куарон да прочете "Хари Потър"

Да си спомним за Марджъри Менсън