Превеждат "Хари Потър" на шотландски

20 години след като книгата, писана именно в Шотландия, беше публикувана, романът на Джоан Роулинг ще бъде преведен на местния диалект. Заглавието на книгата ще бъде "Harry Potter and the Philosopher’s Stane"
Шотландският (шотландски германски език) е регионален език, който се говори в части на Великобритания от около милион и половина души.
Това е 80-ият превод на "Хари Потър и философският камък", което прави книгата деветата най-превеждана на света. Някои от другите преводи са на редки регионални езици и диалекти, като уелски или на вече мъртви езици, като латински.

Коментари

Вижте последните:

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

7 Хари Потър места, които задължително да посетите в Единбург

Защо Куини изостави Джейкъб, ако наистина го е обичала

Актьор от Хари Потър с представление в София

Кой е първият змиеуст в историята

Чарли Уизли - 5 неща, които може да сте забравили

Лита, кръвният пакт и магическият череп на Гринделвалд

Джоан Роулинг завърши сценария на Фантастични животни 3

Хари Потър 8 все пак ще стане филм!!!

5 причини да прочетете сценария на Фантастични животни 2

Аврелий Дъмбълдор - кои са родителите му