Превеждат "Хари Потър" на шотландски

20 години след като книгата, писана именно в Шотландия, беше публикувана, романът на Джоан Роулинг ще бъде преведен на местния диалект. Заглавието на книгата ще бъде "Harry Potter and the Philosopher’s Stane"
Шотландският (шотландски германски език) е регионален език, който се говори в части на Великобритания от около милион и половина души.
Това е 80-ият превод на "Хари Потър и философският камък", което прави книгата деветата най-превеждана на света. Някои от другите преводи са на редки регионални езици и диалекти, като уелски или на вече мъртви езици, като латински.

Коментари

Хари Потър събития и турнири

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

Хари Потър 8 все пак ще стане филм!!!

Хари Потър и прокълнатото дете - излишната история

Домовете на Хогуортс - представени ли са равностойно

Аврелий Дъмбълдор - кои са родителите му

Защо скоро няма да има филм по Прокълнатото дете

Професор Костов и двете Дж. К

Тайните на Дъмбълдор: Кой е Аврелий и защо е бил изпратен в Америка

В кого всъщност е влюбена Хърмаяни?

Понеделнишко препитване: Домовете в "Хогуортс"

Три неща, които Роулинг ни каза чрез смъртта на Хедуиг и Муди