Превеждат "Хари Потър" на шотландски

20 години след като книгата, писана именно в Шотландия, беше публикувана, романът на Джоан Роулинг ще бъде преведен на местния диалект. Заглавието на книгата ще бъде "Harry Potter and the Philosopher’s Stane"
Шотландският (шотландски германски език) е регионален език, който се говори в части на Великобритания от около милион и половина души.
Това е 80-ият превод на "Хари Потър и философският камък", което прави книгата деветата най-превеждана на света. Някои от другите преводи са на редки регионални езици и диалекти, като уелски или на вече мъртви езици, като латински.

Коментари

Вижте последните:

Хари Потър събития и турнири

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

8 причини, поради които винаги ще предпочитам "Здрач" пред "Хари Потър"

Волдемор: Историята на наследника - какво знаем за филма

Хари Потър 8 все пак ще стане филм!!!

Официално видео от „Хари Потър и прокълнатото дете“ за пръв път

Истински майстор на магически пръчки в България

Аврелий Дъмбълдор - кои са родителите му

Хоркруксите на Волдемор - как са защитени

В кого всъщност е влюбена Хърмаяни?

„Хари Потър“ – аудиокнига и на български!

Хари Потър и прокълнатото дете - излишната история