Превеждат "Хари Потър" на шотландски

20 години след като книгата, писана именно в Шотландия, беше публикувана, романът на Джоан Роулинг ще бъде преведен на местния диалект. Заглавието на книгата ще бъде "Harry Potter and the Philosopher’s Stane"
Шотландският (шотландски германски език) е регионален език, който се говори в части на Великобритания от около милион и половина души.
Това е 80-ият превод на "Хари Потър и философският камък", което прави книгата деветата най-превеждана на света. Някои от другите преводи са на редки регионални езици и диалекти, като уелски или на вече мъртви езици, като латински.

Коментари

Хари Потър събития и турнири

Абонирайте се за новини, коментари и теории по email:

Популярни публикации от този блог

Интервю с Любен Зидаров специално за феновете на "Хари Потър"

Петимата най-лоши преподаватели на Хари Потър

Хари Потър 8 все пак ще стане филм!!!

Хари Потър и прокълнатото дете - излишната история

Истински майстор на магически пръчки в България

За мотото на Хогуортс: Draco Dormiens Nunquam Titillandus

Понеделнишко препитване: Домовете в "Хогуортс"

Домовете на Хогуортс - представени ли са равностойно

Честит рожден ден на Дж. К. Роулинг и на Хари Потър!

Проклятията в Хари Потър